| Language | Usual responses and notes | Response meaning in English | Sneezer reply and pronunciation | Reply meaning in English |
| Albanian | Shëndet | "Health!" | Faleminderit | "Thank you" |
| Shëndet paç | "May you have health" |
| American Sign Language | BLESS YOU | Interpretation of the English response "Bless you", linguistically similar to CATHOLIC | Unknown |
| Amharic | ይማርሽ (yimarish) for a femaleይማርህ (yimarih) for a male | "May God forgive you!" | ያኑሪሽ (yanurish) for femaleያኑርህ (yanurih) for male | "May you live for long" |
| Afrikaans | Gesondheid | "Health!" | Dankie | "Thank you" |
| Arabic | صحة (ṣaḥḥa), فرج (faraj), or الله فرجك (allāh farajak (m.), allāh farajik (f.))نشوة (nashwa)يرحمكم الله (yarḥamukum ullāh) if the sneezer says الحمدلله (al‐ḥamdulila̅h), as an alternative/religious interaction | "Well-being!" or "Health! Elation!" or "Thrill! God have mercy on you" if the sneezer says "All praise is for God" | علينا و عليك (ʿalayna̅ wa‐ʿalayk)شكراً (shukran) orيهديكم الله و يصلح بالكم (yahdīkum alla̅h wa‐yuṣlaḥ ba̅lakum) after the alternative interaction | "For you and me Thank you! God guide you and set your affairs aright" |
| Armenian | առողջություն (aroghjutyun) | "Health" | շնորհակալություն (shnorhakalutyun) | "Thank you" |
| Assamese | No common practice of responding to someone's sneeze. | Unknown |
| Assyrian Neo-Aramaic | shemed alahabrakhmeh | "In God's name Bless you" | baseema raba | "Thank you (very much)" |
| Azeri | Sağlam ol | "Be healthy" | Sən də Sağ ol | "You too" |
| Bangla | Alhamdulillah (আল্লাহ তোমার উপর রহম দান করুন) (Bangladesh) | "May God have mercy on you" | "Silence"[clarification needed] |
| Jibah Jibah (জীবঃ জীবঃ) (India) | "May you live long" |
| Basque | Doministiku (from the Latin dominus tecum)Ehun urtez!Jainkoak lagun! | "The Lord be with you For a hundred years! May God help you!" | No answerEta zu kondatzaile | No answer"And you there to narrate" |
| Belarusian | будзь здаровы (Budz zdarovy) for any gender | "Be healthy" | дзякуй (dziakuj) | "Thank you" |
| будзь здароў (budz zdarou) for a male |
| будзь здаровая (Budz zdarovaja) for a female |
| Bosnian | Nazdravlje | "To your good health" | Hvala |
| Breton | Doue d'ho pennigo | "God will bless you" | Unknown |
| Bulgarian | Наздраве (Nazdrave) | "To your health" or "Cheers" | Благодаря (Blagodarya) | "Thank you" |
| Catalan | Jesús or Salut | "Jesus" or "Health!" | Gràcies |
| Cantonese | 大吉利事 (daai6 gat1 lei6 si6) or 好嘅 (hou2 ge3).Sneezing in Southern Chinese culture means that someone is speaking ill behind your back. | "A great fortunate occurrence" or "A good one" | 唔好意思 (m4 hou2 ji3 si1) | "Excuse me" |
| Chechen | Dukha vekhil for a maleDukha yekhil for a female | "Live for a long time" | Dela reze hiyla | "Thank you" (lit. 'I wish God will bless you') |
| Croatian | Nazdravlje or Istina! | "To your health" or "Truth!" | Hvala | "Thank you" |
| Czech | Na zdravíPozdrav Pánbůh orJe to pravda | "To your health Bless God" or"It is true" | Ať slouží orDejž to Pánbůh (in reply to Pozdrav Pánbůh) | "May it last" or"May God let it happen (bless you)" |
| Danish | Prosit | “May it be good”; “To your health” from Latin prōsit | Tak | "Thank you" |
| Dutch | GezondheidIf the person has sneezed three times: Morgen mooi weerLess commonly used: ProostFlanders old fashioned: God zegent u | "Health"If the person has sneezed three times: "The weather will be nice tomorrow"From the Latin prōsit meaning "May it be good"; "To your health God bless you" | Dank u (wel) (formal) orDank je (wel) (informal) |
| English | God bless you, Bless you, or Gesundheit | Thank you |
| Esperanto | Sanon | "Health!" | Dankon | "Thank you" |
| Estonian | Terviseks | "For health!" | Aitäh |
| Faroese | Jesuspápi vælsigni teg! This can be shortened to Vælsigni teg! | "May Jesus bless you!" or "Bless you!" | Takk (fyri)! | "Thanks (for [it])!" |
| Finnish | Terveydeksi | "For health!" | Kiitos | "Thank you" |
| French | à tes / vos souhaits or SantéOld-fashioned: à tes / vos amours after the second sneeze, and qu'elles durent toujours or à tes / vos rêves after the third. More archaically, one can say Que Dieu te/vous bénisse. | "To your wishes" or "health".Old-fashioned: after the second sneeze, "to your loves", and after the third, "may they last forever".More archaically, the translation is "God bless you". | Merci or Merci, que les tiennes durent toujours (old-fashioned) after the second sneeze | "Thank you" or "Thanks, may yours last forever" after the second sneeze |
| Gaelic (Scottish) | Dia leat (informal) or Dia leibh (formal) | "God with you" | Mòran taing (or any other variation of thanks) | "Many thanks" |
| Georgian | ჯანმრთელობა (janmrteloba) or იცოცხლე (itsotskhle) | "Health" or "Live long" | მადლობა (madloba) or გმადლობთ (gmadlobt) | "Thank you" |
| German | Gesundheit! | "Health!" (meaning I wish you good health or I wish that you don't get sick) | Danke (schön) | "Thank you (very much)" |
| Helf Gott!, Helfgott!, or Helf dir Gott! (Southern Germany/Austria/Transylvanian-Saxon; archaic/mostly used by more or less religious elderly)Gott helfe | "May God help you!" | Vergelt's Gott | "May God reward it" (i.e. your good wishes) |
| Großwachsen! (Transylvanian-Saxon; from Romanian "Să creşti mare!"; used solely for children, usually after the usual "Gesundheit" for the first and/or second response) | "You shall grow tall!" | Danke (schön) | "Thank you (very much)" |
| Zum Wohl! (Southern Germany/Austria) | "To your well-being!" |
| Greek | γείτσες (gítses) or με την υγεία σου (me tin igía su) | "Healths!" or "With your health!" | Ευχαριστώ (Efharistó) | "Thank you" |
| Gujarati | In Gujarati, there is no set phrases to acknowledge a sneeze. Most commonly, people would invoke the name of a god, say a phrase meaning "live long"/"good health", or just use the English expression: ગોડ બ્લેસ યુ (goḍ bles yu). | "God!" or "God bless you" (using English) | આભાર (ābhār) or થૅન્ક યુ (thenk yu) (using English) |
| Hawaiian | Kihe, a mauli ola, or simply Ola | "Sneeze, and you shall live", or simply "live" | Mahalo |
| Hebrew | לבריאות (livri'oot or labri'oot) | "To health!" | תודה (todah) |
| Hungarian | Egészségedre! / Egészségére! | "To your health! (True)" | Köszönöm |
| Igbo | Ndo | "Sorry" | Daalu |
| Icelandic | Guð hjálpi þér! or Guð blessi þigThere is also a custom to respond three times to three sneezes: Guð hjálpi þér ("God help you"), styrki þig ("strengthen you"), og styðji ("and support"). | "God help you!" or "God bless you" | Takk fyrir, Takk, Ég þakka, or Afsakið | "Thank you", "Thanks", "I thank", or "excuse me" |
| Indonesian | Tuhan berkati | "God bless" | Terima kasih | "Thank you" |
| Irish | Dia linnDia leatDeiseal, which may be a form of Dia seal | “God be with us”"God be with you May it go right", which might be a form of "God with us for a while". | Gabh mo leithscéal | "Excuse me" |
| Italian | Salute! | "Health!" | Grazie | "Thank you" |
| (ironic) Che se ne va | "That is going away" |