Topzle Topzle

Private Use Areas

Updated: 12/11/2025, 6:14:50 PM Wikipedia source

In Unicode, a Private Use Area (PUA) is a range of code points that, by definition, will not be assigned characters by the standard. Three Private Use Areas are defined: one in the Basic Multilingual Plane (U+E000–U+F8FF), and one each in, and nearly covering, planes 15 and 16 (U+F0000–U+FFFFD, U+100000–U+10FFFD). They are intentionally left undefined so that third parties may assign their own characters without conflicting with Unicode Standard assignments. Under the Unicode Stability Policy, the Private Use Areas will remain allocated for that purpose in all future Unicode versions. Assignments to private-use code points need not be "private" in the sense of strictly internal to an organisation; a number of assignment schemes have been published by several organisations. Such publication may include a font that supports the definition (showing the glyphs), and software making use of the private-use characters (e.g., a graphics character for a "print document" function). By definition, multiple private parties may assign different characters to the same code point, with the consequence that a user may see one private character from an installed font where a different one was intended.

Infobox

Range
U E000..U F8FF(6,400 code points)
Plane
BMP
Scripts
Unknown
Assigned
6,400 code points
Unused
0 reserved code points
1 (1991)
5,632 ( 5,632)
1.0.1 (1992)
6,400 ( 768)

Tables

· Usage › Standardization initiative uses
CSUR
CSUR
Publishing organization
CSUR
Topic
Artificial and some ancient/medieval scripts
PUA area used
PUA (BMP) and Plane 15
Font
Code2000
MUFI
MUFI
Publishing organization
MUFI
Topic
Medieval scripts
PUA area used
PUA (BMP)
Font
several
SIL
SIL
Publishing organization
SIL
Topic
Phonetics and languages
PUA area used
PUA (BMP)
Font
Charis SIL
TITUS
TITUS
Publishing organization
TITUS
Topic
Ancient and medieval scripts
PUA area used
PUA (BMP)
Font
TITUS Cyberbit Basic
Publishing organization
Topic
PUA area used
Font
CSUR
Artificial and some ancient/medieval scripts
PUA (BMP) and Plane 15
Code2000
MUFI
Medieval scripts
PUA (BMP)
several
SIL
Phonetics and languages
PUA (BMP)
Charis SIL
TITUS
Ancient and medieval scripts
PUA (BMP)
TITUS Cyberbit Basic

References

  1. The last two characters of every plane are defined to be noncharacters. The remaining 65,534 characters of each of plane
  2. Unicode Consortium
    https://unicode.org/glossary/#private_use_area
  3. "Unicode Character Encoding Stability Policy"
    https://unicode.org/policies/stability_policy.html
  4. The Unicode Standard Version 14.0 - Core Specification
    https://www.unicode.org/versions/Unicode14.0.0/ch23.pdf
  5. The Unicode Standard
    https://www.unicode.org/ucd/
  6. The Unicode Standard
    https://www.unicode.org/versions/enumeratedversions.html
  7. The Unicode Standard, Version 1.0, Volume 1
    https://www.unicode.org/versions/Unicode1.0.0/ch03_5.pdf
  8. Unicode 1.0.1
    https://www.unicode.org/versions/Unicode1.0.0/Notice.pdf
  9. The Unicode Standard, Version 1.1
    https://www.unicode.org/versions/Unicode1.1.0/ch02.pdf
  10. Unicode
    https://www.unicode.org/L2/L2000-UTC/u2000-015.txt
  11. "Emoji Symbols: Background Data"
    https://www.unicode.org/L2/L2010/10132-emojidata.pdf
  12. Medium
    https://ken-lunde.medium.com/the-gb-18030-2022-standard-3d0ebaeb4132
  13. "Letter Database"
    http://www.eki.ee/letter/chardata.cgi?ucode=e000-f8ff
  14. "Character Sets: East Asian Characters: Alternative Unicode Mappings for MARC 21 Characters Assigned to the Private Use Area (PUA): MARC 21 Specifications for Record Structure, Character Sets, and Exchange Media"
    https://www.loc.gov/marc/specifications/specchar.pua.html
  15. "tunerfc.tn.nic.in"
    https://web.archive.org/web/20100729194712/http://www.tunerfc.tn.nic.in/
  16. "Unicode Corporate Use Subarea as used by Adobe Systems"
    https://web.archive.org/web/20021009225850/http://partners.adobe.com/asn/developer/type/corporateuse.txt
  17. "NSOpenStepUnicodeReservedBase - Apple Developer Documentation"
    https://developer.apple.com/documentation/foundation/nsopenstepunicodereservedbase
  18. "CORPCHAR.TXT - Registry (external version) of Apple use of Unicode corporate-zone characters"
    https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/CORPCHAR.TXT
  19. Microsoft
    https://web.archive.org/web/20140717022830/http://www.microsoft.com/typography/otspec/wgl4e.htm
  20. Microsoft Support
    https://web.archive.org/web/20160527200113/https://support.microsoft.com/en-us/kb/117258
  21. GitHub
    https://github.com/apple-oss-distributions/ntfs/blob/ntfs-91.50.2/util/ntfs.util.c
  22. Microsoft Knowledge Base
    https://web.archive.org/web/20121022095705/http://support.microsoft.com/kb/897872
  23. SIL International
    https://web.archive.org/web/20150511005915/http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site%5Fid=nrsi&item%5Fid=PUACharsInMSSotware
  24. Launchpad
    https://bugs.launchpad.net/ubuntu-font-family/+bug/651606/comments/8/+index
  25. Launchpad
    https://bugs.launchpad.net/ubuntu-font-family/+bug/853855/comments/2/+index
  26. Unicode
    https://www.unicode.org/L2/L2019/19068r2-powerline-syms.pdf
  27. Powerline beta documentation
    https://powerline.readthedocs.io/en/latest/installation.html#fonts-installation
  28. GitHub
    https://github.com/unicode-org/icu/blob/master/icu4c/source/data/mappings/lmb-excp.ucm
  29. Lotus 1-2-3 Version 3.1 Referenzhandbuch
  30. REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages
    https://public.dhe.ibm.com/software/globalization/gcoc/attachments/CP01445.pdf
  31. REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages
    https://public.dhe.ibm.com/software/globalization/gcoc/attachments/CP01445.txt
  32. IBM Globalization: Code page identifiers
    https://web.archive.org/web/20150916190822/http://www-01.ibm.com/software/globalization/cp/cp01449.html
  33. unicode.nam: Allow the Unicode characters to be specified using either the IBM or PostScript like names
    http://www.borgendale.com/tools/tools.htm
  34. "Configure character mapping for SMB file name translation on volumes"
    https://docs.netapp.com/us-en/ontap/smb-admin/configure-character-mappings-file-name-translation-task.html
  35. Copy Paste Dump
    https://c.r74n.com/twitter/chirp
  36. "Standard ECMA-48, Fifth Edition - June 1991"
    https://www.ecma-international.org/wp-content/uploads/ECMA-48_5th_edition_june_1991.pdf
  37. C1 Control Character Set of ISO 6429
    https://itscj.ipsj.or.jp/ir/077.pdf
  38. The Unicode Standard Version 14.0 - Core Specification
    https://www.unicode.org/versions/Unicode14.0.0/ch04.pdf
  39. "Map (external version) from Mac OS Japanese encoding to Unicode 2.1 and later"
    http://ftp.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/JAPANESE.TXT
Image
Source:
Tip: Wheel or +/− to zoom, drag to pan, Esc to close.