Topzle Topzle

Chinese characters

Updated: Wikipedia source

Chinese characters

Chinese characters are logographs used to write the Chinese languages and others from regions historically influenced by Chinese culture, including Japan, Korea, and Vietnam. Of the four independently invented writing systems accepted by scholars (cuneiform, Egyptian hieroglyphs, Chinese, Mesoamerican), they represent the only one that has remained in continuous use. Over a documented history spanning more than three millennia, the function, style, and means of writing characters have changed greatly. Unlike letters in alphabets that reflect the sounds of speech, Chinese characters generally represent morphemes, the units of meaning in a language. Writing all of the frequently used vocabulary in a language requires roughly 2000–3000 characters; as of 2025, more than 100000 Chinese characters have been identified and included in The Unicode Standard. Characters are created according to several principles, where aspects of shape and pronunciation may be used to indicate the character's meaning. The first attested characters are oracle bone inscriptions made during the 13th century BCE in what is now Anyang, Henan, as part of divinations conducted by the Shang dynasty royal house. Character forms were originally ideographic or pictographic in style, but evolved as writing spread across China. Numerous attempts have been made to reform the script, including the promotion of small seal script by the Qin dynasty (221–206 BCE). Clerical script, which had matured by the early Han dynasty (202 BCE – 220 CE), abstracted the forms of characters—obscuring their pictographic origins in favour of making them easier to write. Following the Han, regular script emerged as the result of cursive influence on clerical script, and has been the primary style used for characters since. Informed by a long tradition of lexicography, states using Chinese characters have standardized their forms—broadly, simplified characters are used to write Chinese in mainland China, Singapore, and Malaysia, while traditional characters are used in Taiwan, Hong Kong, and Macau. Where the use of characters spread beyond China, they were initially used to write Literary Chinese; they were then often adapted to write local languages spoken throughout the Sinosphere. In Japanese, Korean, and Vietnamese, Chinese characters are known as kanji, hanja, and chữ Hán respectively. Writing traditions also emerged for some of the other languages of China, like the sawndip script used to write the Zhuang languages of Guangxi. Each of these written vernaculars used existing characters to write the language's native vocabulary, as well as the loanwords it borrowed from Chinese. In addition, each invented characters for local use. In written Korean and Vietnamese, Chinese characters have largely been replaced with alphabets—leaving Japanese as the only major non-Chinese language still written using them, alongside the other elements of the Japanese writing system. At the most basic level, characters are composed of strokes that are written in a fixed order. Historically, methods of writing characters have included inscribing stone, bone, or bronze; brushing ink onto silk, bamboo, or paper; and printing with woodblocks or moveable type. Technologies invented since the 19th century to facilitate the use of characters include telegraph codes and typewriters, as well as input methods and text encodings on computers.

Infobox

Script type
Logographic
Period
c. 13th century BCE – present
Direction
Left-to-right Top-to-bottom, columns right-to-left
Languages
Chinese Japanese Korean Vietnamese Zhuang (among others)
Parent systems
(Proto-writing)Chinese characters
Child systems
Bopomofo Jurchen script Kana Khitan small script Nüshu Tangut script Yi script
ISO 15924
Hani (500), Han (Hanzi, Kanji, Hanja)
Unicode alias
Han
Unicode range
U 4E00–U 9FFF CJK Unified Ideographs (full list)
Simplified Chinese
汉字
Traditional Chinese
漢字
Literal meaning
Han characters
Transcriptions
TranscriptionsRevised RomanizationHanjaMcCune–ReischauerHancha
Hanyu Pinyin
Hànzì
Bopomofo
ㄏㄢˋ ㄗˋ
Gwoyeu Romatzyh
Hanntzyh
Wade–Giles
Han4-tzu4
Tongyong Pinyin
Hàn-zìh
IPA
[hɔn˧ tsi˨]
Romanization
Hon55 sii55
Yale Romanization
Hon jih
Jyutping
Hon3 zi6
Hokkien POJ
Hàn-jī
Tâi-lô
Hàn-jī
Teochew Peng'im
Hang3 ri7
Fuzhou BUC
Háng-cê
Middle Chinese
xanH dziH
Kanji
漢字
Revised Hepburn
kanji
Kunrei-shiki
kanzi
Hangul
한자
Hanja
漢字
Revised Romanization
Hanja
McCune–Reischauer
Hancha
Vietnamese alphabet
chữ Hán chữ Nho Hán tự
Hán-Nôm
𡨸漢 𡨸儒
Chữ Hán
漢字
Zhuang
sawgun
Sawndip
𭨡倱

Tables

Sequence and placement of the strokes in 永
2
2
Character
2
Stroke
3
3
Character
3
Stroke
4
4
Character
4
Stroke
5
5
Character
5
Stroke
Character
Stroke
1
2
3
4
5
Example Korean dictionary listings · Vocabulary and adaptation › Korean
Native translation
Native translation
Hanja
Native translation
Hangul
Sino-Korean
Hanja
Hangul
물; mul
Hangul
수; su
Gloss
'water'
Hanja
Hangul
사람; saram
Hangul
인; in
Gloss
'person'
Hanja
Hangul
큰; keun
Hangul
대; dae
Gloss
'big'
Hanja
Hangul
작을; jakeul
Hangul
소; so
Gloss
'small'
Hanja
Hangul
아래; arae
Hangul
하; ha
Gloss
'down'
Hanja
Hangul
아비; abi
Hangul
부; bu
Gloss
'father'
Hanja
Hangul
Gloss
Native translation
Sino-Korean
물; mul
수; su
'water'
사람; saram
인; in
'person'
큰; keun
대; dae
'big'
작을; jakeul
소; so
'small'
아래; arae
하; ha
'down'
아비; abi
부; bu
'father'

References

  1. 漢字; simplified as 汉字 Chinese pinyin: Hànzì; Wade–Giles: Han4-tzŭ4; Jyutping: Hon3 zi6 Japanese Hepburn: kanji Korean R
  2. Zev Handel lists: Sumerian cuneiform emerging c. 3200 BCE Egyptian hieroglyphs emerging c. 3100 BCE Chinese characters e
  3. According to Handel: "While monosyllabism generally trumps morphemicity—that is to say, a bisyllabic morpheme is nearly
  4. This is the Middle Vietnamese pronunciation; the word is pronounced in modern Vietnamese as trăng.
  5. Guangxi Nationalities Publishing House 1989.
  6. Handel 2019, p. 1.
  7. Qiu 2000, p. 2.
  8. Qiu 2000, pp. 3–4.
  9. Qiu 2000, p. 5.
  10. Norman 1988, p. 59; Li 2020, p. 48.
  11. Qiu 2000, pp. 11, 16.
  12. Qiu 2000, p. 1; Handel 2019, pp. 4–5.
  13. Qiu 2000, pp. 22–26; Norman 1988, p. 74.
  14. Handel 2019, p. 33.
  15. Qiu 2000, pp. 13–15; Coulmas 1991, pp. 104–109.
  16. Li 2020, pp. 56–57; Boltz 1994, pp. 3–4.
  17. Handel 2019, pp. 10, 51; Yong & Peng 2008, pp. 95–98.
  18. Qiu 2000, pp. 19, 162–168.
  19. Boltz 2011, pp. 57, 60.
  20. Qiu 2000, pp. 14–18.
Image
Source:
Tip: Wheel or +/− to zoom, drag to pan, Esc to close.